HEBRAICO BÍBLICO
O hebraico bíblico é uma
língua fácil de se ler e entender, falar e escrever. Basta que o interessado
grave as consoantes com seus grafemas e fonemas e exercite bem a leitura.
Primeiramente, aprenda o nome
e as formas das consoantes;
א, ב, ג, ד, ה, ו, ז, ח, ט, י, כ, ל, מ, נ, ס, ע, פ, צ, ק, ר, שׁ, שׂ, ת.
א (álefe), ב (beite), ג
(guímel), ד (dálete), ה (he)1, ו
(vav), ז
(zaine), ח
(rhete)2, ט (tete), י
(yod), כ
(kaf), ל
(lâmede), מ (mem), נ (nun), ס
(sâmekh)3 ע (aine), פ (pê),
צ
(tsade), ק (qof),
ר (resh)4,
שׁ
(shin)5, שׂ (sin)5, ת
(tav).
Se você tem uma Bíblia, abra no Salmo 119 e veja os
títulos de cada seção desse salmo.
1 he – O som desta
consoante no hebraico bíblico é de uma aspiração branda, semelhante ao ‘h’ do
termo inglês ‘home’.
2 rhete - Esta
transliteração é latina, feita em documentos portugueses antigos. ‘Rh’ soa como
o nosso duplo ‘rr’, como em carro.
3 sâmekh – este grupo
consonantal ‘kh’ soa como a consoante ח (rhete).
4 resh – O som desta letra
é de ‘r’ brando, ou seja, como ‘era’, ‘ora’.
5 Estas duas consoantes,
na verdade, são apenas uma, o ‘Shin’, sem o ponto na direita ou esquerda (ש).
Com o tempo, surgiram palavras originárias de outras línguas semíticas ou até
camíticas que foram sendo assimiladas pelos hebreus, daí a necessidade, por
ocasião da massoretização (pontuação vocálica), de grafá-las conforme o som que
esta consoante apresentava na palavra. Ex. שַׁ (sha) e שַׂ (sa).
As consoantes א (álefe) e ע
(aine) são mudas, ou seja, não possuem qualquer som. O ע
(aine) já possuiu no passado uma aspiração distinta tanto do ה
(he) como do ח (rhete), no hebraico bíblico. Hoje ela se iguala ao א.
As consoantes ב (beite), כ
(kaf) e פ (pê),
possuem cada uma delas dois fonemas, de acorco com sua grafia nos textos
massoréticos e de acordo com o contexto nos textos não massoretizados.
Quando elas contêm em seu interior um ponto (dagueshe),
elas são assim pronunciadas: בּ (be); כּ (ke) e פּ (pe). Assim, temos, בַּ (ba), כַּ (ka); e פַּ
(pa);
Quando são escritas sem esse ponto em seu interior, são
assim pronunciadas: ב (ve); כ (rhe); e פ (fe). Assim, temos בַ
(va); כַ
(rha); e פַ
(fa).נַַ
À luz desse primeiro entendimento, podemos ler abaixo: אַ
(a); בַ
(va); בַּ
(ba); גַ
(ga); דַ
(da); הַ
(ha); וַ
(va); זַ
(za); חַ
(rha); טַ
(ta); יַ
(ya); כַ
(rha); כַּ
(ka); לַ
(la); מַ
(ma); נַ
(na); סַ
(sa); ﬠַ
(a); פַ (fa); פַּ (pa); צַ (tsa); קַ
(qa); רַ
(ra); שַׁ
(sha); שַׂ
(sa); e תַ
(ta).